藍色桃新

【黃杰】《論語》一包養網站比較“樊遲問知”章釋論

requestId:68b47e82906e65.81050144.

The chapter on “Fan Hao Asks Know” in “The Book of Music”

Author: Huang Jie

Source: “Confucius Research” Issue 3, 2025

Abstract: The “meaning of understanding” in “The Book of Music·Yong Ye” should be based on Zhu Xi, Jiu Mu and others’ understanding of “the right to approach” in “The Book of Music”. “The benevolent first is difficult and then gain, and can be called benevolent.” The sentence should be dismissed as “the benevolent first is difficult and then gain, and can be called benevolent.” “The benevolent” replicate Fan’s problem “benevolence”. From the Qing Dynasty’s “Death” simple “, we can see that “diligence” can be achieved by “diligence”. This chapter is a chapter in the chapter on the benevolence and knowledge of “Speech”. Confucius’ words are spoken from the standpoint of the people who are approaching, reflecting one side of Confucius’ political thinking, ghost-god views and “benevolence”. “Respect ghosts and gods and go far” is the ghost and god view that those who are smart and approachable in their minds uphold. Therefore, Confucius has been interested in promoting “far” to criticize the disadvantages of the times. Pay attention to the difference between “respectful ghosts and gods and stay away” and Confucius’ own attitude towards ghosts and gods.

Keywords: “Fan Hao asked” in “Theory” Zhang Zhi respects ghosts and gods and goes far away

 

Author introduction: Huang Jie, a doctor of history, Shandong Confucian civilization, provinces and ministries jointly built a joint innovation center, and a high school of Confucianism. href=”https://twbabyhoney520.org/”>BaohaowangAssociate Professor, the purpose of the important research and discussion is to study ancient characters and pre-Qin and Han literature.

The chapter on “Theory·Yongye”: “Fan Hao asked for knowledge. The Master said: ‘If you work hard and approach it, you can know it.’ Ask benevolent. He said: ‘The benevolent first and then gain it, you can be benevolent.’” This chapter is simply called “Fan Hao asked for knowledge”, and its overall meaning is not difficult to understand. Therefore, in the text interpretation level, in addition to the academic debate in the sentence “the meaning of approachableness” is relatively large, learners pay less attention to and doubt about other words, words and sentences. But there are actually many needs to be deeply explored in this chapter. The beginning of this article reminds this chapter of the undisclosed thoughts on the text interpretation level, and then discusses the thoughts and concepts of Confucius reflected in this chapter on this topic.

 

1

This department discusses three important issues in text interpretation, namely the explanation of “the meaning of approachableness”, the sentence “the benevolent is difficult to gain first”, and the meaning of “the first is difficult to gain first”.

 

1. Interpretation of “the meaning of approachable”.

 

Regarding the meaning of this sentence to raise a monthly price, the academic community has a large debate. If He Yan’s “Collected Interpretation” enlisted Wang Xu’s “School of Work”To explain it with the meaning of the way of transformation and approaching, [1] Liu Baonan quoted “Travels and Tribute” in “Travels” “What is the meaning of humanity?” The ten people say “the meaning of approachable meaning” is to explain the “comprehensive meaning”, [2] Yang Bojun translated it as “focus on the people to move towards the ‘meaning’” [3], and Yang Fengbin said as “the key to governing the people” [4]. These words are worthy of negotiation. The problem of Wang Zhi’s words is to add words to the interpretation, and artificially add the word “transformation”. Liu Baonan’s words are questioned. It is difficult to determine whether the “comprehensive meaning” in “Yongye” can be the “human meaning” in “Tenderness”. In addition, striving to establish the relationship between fathers, sons, brothers, brothers, etc., oneself is the part of the monarch’s rule of the common people, and lacks the ability to become a “knowledge (intellect)”. Yang Bojun actually regards “this” as the word “way” and “often” and also regards it as a word of action. The problem of this statement is also more obvious: in ancient Chinese, actionUsing the amount of money” is all before the word “大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大� “This explanation is only possible if the word “六” is added, so this explanation also has the disadvantage of adding characters to the solution. To interpret it as “the key to governing common people”, there are two points that can be negotiated: First, “六” is used as a whole, and interpret it as “六生” without reliable support. In the two classics of the pre-Qin period, when “六生” is matched with “六生”, other ingredients will be added later, such as “六生·发官生” and “六生发官网官网” “六生” and “六生发官网官网” “六生发官网官网” [5], “The Basics of Enlightenment in the Common Issue of the Style and the Righteousness” [6], etc., “Enjoyment in the One-Oncome” rarely appears, let alone express the meaning of “governance in the People”. Secondly, it is hard to be admired to describe “expression” as “essential meaning”. In the entire “Speech”, there are twenty-four words “ethics” and there is no such special usage.

 

This article believes that the interpretation of this sentence by scholars such as Zhu Xi, Jiu Mu, and Huang Qingxin is entitled. Zhu Zi’s “Collected Notes” says: “Practical to what human nature is suitable. ”[7] Money Mu Ming confirmed to support this view. [8] Huang Wenxin said: “’Yi’ is suitable. ‘The meaning of approachable’, which occurs as appropriate. “Then translate the sentence “Entertainment” into: “Strive to do something that is considered appropriate.” ”[9]This explanation is more accurate. “Yi” is consistent with “Yi”. In the two pre-Qin periods, words such as “Yi” and “Yi” that are called “Yi” and “Yi” are often used. [10] Here, “Easy to be approachable” is a “master’s sermon” structure, and “Yi” is used in the main text Baobao.comThe between “common” and the word “optimal” makes “common” a noun component, and makes the word “work” a famous word. [11] “The meaning of “common” is to strive for what is appropriate and good for those who are familiar with. [12]

 

2. The sentence “The benevolent is difficult first and then gain.”

Bao Sheng Sweetheart Network

Previously, scholars generally read “benevolent” as “benevolent” as “benevolent” or “benevolent person”. This teaching method has been around for a long time, and Xing Bing believed: “It means that benevolent person first suffers hardship and then gains merit. This is why benevolent. ”[13] Yang Fengbin translated “The benevolent is difficult first and then gain, which can be said to be kind” as: “The benevolent and virtuous people first experience ups and downs, and then gain fruit. This can be said to be kindness. ”[14] Sun Yanxian translated: “A kind person always goes through difficult realities and then gains something. This can be said to be kind. ”[15]Their interpretation is a unified meaning. All kinds of annotational works also adhere to this view.

 

However, it is worth noting that He Yan’s “Collected Interpretations” quoted Kong Anguo: “First to suffer hardship and then achieve success, this is benevolence. ”[16] Zhu Zi’s “Collected Notes” quoted Cheng Yu: “It is benevolence to take what is difficult to be the first, but not to claim what is worthy of. ”[17] Money Mu Lu said: “It is hard to do things before others, and after you report to retire, it is considered kindness. ”[18] When these three scholars explained or translated “it is difficult first and then gain”, they did not add the subject “benevolent”. But when they arrived at Huang Xianxin, they directly lost the “benevolent”. He said: “‘It is difficult first and then gain’ before there is the word “benevolent”, which is revived later, and the words are not prosperous and are degenerated. Now, we are taking an example. ”[19] Although it is not acceptable to just slander the original text without revising one’s own intention, the views of Mr. Huang are worth paying attention to. If you think carefully, you will find that according to the popular sentences, “A benevolent will be difficult first and then gain, which ca TC:sugarpopular900

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *